منتدى شقاح
اهلا وسهلا بك زائرا ارجو التسجيل للاستفادة من خصائص المنتدى والمشاركة به بفاعلية
منتدى شقاح
اهلا وسهلا بك زائرا ارجو التسجيل للاستفادة من خصائص المنتدى والمشاركة به بفاعلية
منتدى شقاح
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتدى شقاح

منتدى تعليمي وثقافي واجتماعي
 
الرئيسيةالرئيسية  البوابةالبوابة  أحدث الصورأحدث الصور  التسجيلالتسجيل  دخولدخول  العاب فلاش مباشرةالعاب فلاش مباشرة  العاب فلاش مباشرة 2العاب فلاش مباشرة 2  العاب فلاش 3العاب فلاش 3  طقس الاردنطقس الاردن  موقع حلو للأطفالموقع حلو للأطفال  موقع تعليمي للأطفالموقع تعليمي للأطفال  القرآن الكريمالقرآن الكريم  لوحة مفاتيح عربيةلوحة مفاتيح عربية  دليل المواقع الاسلاميةدليل المواقع الاسلامية  تقويم اسلامي  التحويل الى الهجريالتحويل الى الهجري  
بحث غوغل
Google
مواضيع مماثلة
الصحف
New Page 1

القدس

الأيام

الاقتصاديه

اليوم

 الشرق الاوسط

cnn

bbc

اخبار الخليج

العربيه

البيان

الجزيرة

المدينة

الرياض

الوطن

عكاظ

الوطن

الرايه

سيدتي

 

الجزيرة
عدد الزوار

.: عدد زوار المنتدى :.

احصائيات
هذا المنتدى يتوفر على 2807 عُضو.
آخر عُضو مُسجل هو 8gx8gx8gxigx فمرحباً به.

أعضاؤنا قدموا 4953 مساهمة في هذا المنتدى في 3592 موضوع
المواضيع الأخيرة
» سلسلة دروس conversation Starter speak english
حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية Icon_minitimeالجمعة سبتمبر 19, 2014 5:12 am من طرف هيثم مومني

» الضوء (بوربوينت)
حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية Icon_minitimeالإثنين أغسطس 19, 2013 4:37 pm من طرف عدي الشقيري

» من أشعار الإمام علي ابن أبي طالب رضي الله عنه
حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية Icon_minitimeالثلاثاء أبريل 30, 2013 9:26 pm من طرف Batool Alghazo

» أبيات أعجبتنييييييييي جداً وجداً وجداً ..
حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية Icon_minitimeالجمعة فبراير 22, 2013 10:10 pm من طرف Batool Alghazo

» أبيات أعجبتنييييييييي جداً وجداً وجداً ..
حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية Icon_minitimeالجمعة فبراير 22, 2013 10:09 pm من طرف Batool Alghazo

» من أعظم ما علمتني إياه الرياضيات ..
حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية Icon_minitimeالجمعة فبراير 22, 2013 9:55 pm من طرف Batool Alghazo

» كن في الحياة مثل الفاصلة .. ولا تكن كالنقطة ..
حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية Icon_minitimeالجمعة فبراير 22, 2013 9:50 pm من طرف Batool Alghazo

» تسمية الماء حسب مكان خروجه ..
حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية Icon_minitimeالجمعة فبراير 22, 2013 9:47 pm من طرف Batool Alghazo

» في كتابة الهمزة
حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية Icon_minitimeالجمعة فبراير 22, 2013 9:43 pm من طرف Batool Alghazo

» نصائح من العصر الجاهلي
حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية Icon_minitimeالسبت فبراير 09, 2013 11:00 pm من طرف Batool Alghazo

» المقابلة
حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية Icon_minitimeالسبت فبراير 09, 2013 10:56 pm من طرف Batool Alghazo

» الطباق (من ألوان البديع)
حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية Icon_minitimeالسبت فبراير 09, 2013 10:54 pm من طرف Batool Alghazo

» من هو الفيروز أبادي ؟
حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية Icon_minitimeالسبت فبراير 09, 2013 10:49 pm من طرف Batool Alghazo

» كيف نفرق بين ظن بمعنى أيقن وبين ظن بمعنى شك؟؟
حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية Icon_minitimeالسبت فبراير 09, 2013 10:39 pm من طرف Batool Alghazo

» ألفاظ يستوي فيها التذكير والتأنيث
حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية Icon_minitimeالسبت فبراير 09, 2013 10:35 pm من طرف Batool Alghazo

» من أساليب الكناية
حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية Icon_minitimeالسبت فبراير 09, 2013 10:32 pm من طرف Batool Alghazo

» إهداء إلى (بشار الأسد)
حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية Icon_minitimeالخميس يناير 24, 2013 6:44 pm من طرف Batool Alghazo

» المشاكل تجلب العطايا إذا ما نظرنا إلى الجانب الإيجابي فيها
حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية Icon_minitimeالإثنين يناير 21, 2013 3:26 am من طرف Batool Alghazo

» وإن لدى العواجز لحكمة
حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية Icon_minitimeالإثنين يناير 21, 2013 3:21 am من طرف Batool Alghazo

» موقع مفيد جدا جدا .. وخاصة قسم(الاستماع ، التكلم ، واللفظ).....check it
حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية Icon_minitimeالإثنين ديسمبر 10, 2012 10:10 pm من طرف Batool Alghazo

facebook
تقويم اسلامي

 

 حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
raedgazo
مشارك مميز مع مرتبة الشرف
مشارك مميز مع مرتبة الشرف
raedgazo


الاوسمة
حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية Images10

حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية Images10
حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية Golden10

عدد المساهمات : 1689
تاريخ التسجيل : 12/10/2010

حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية Empty
مُساهمةموضوع: حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية   حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية Icon_minitimeالأحد مايو 08, 2011 3:37 am


تركز هذه الدراسة على موضوع التقديم والتأخير في الترجمة بين اللغتين
الإنجليزية والعربية حيث تختلف هاتان اللغتان في ترتيب الكلام في الجملة
وفي الحرية النسبية في التقديم والتأخير. ويعود هذا الاختلاف بين اللغتين
إلى كون اللغة العربية لغة معربة.

يسبب الاختلاف في ترتيب الكلام
بين اللغتين والاختلاف في الحرية النسبية في التقديم والتأخير مصاعب
للمترجمين بين اللغتين، فقد لا يكون لجملة في إحدى اللغتين نفس المعنى
لجملة في اللغة الأخرى رغم تطابق ترتيب الكلمات في الجملتين، فعلى سبيل
المثال، الجملة العربية "المعلم مسح اللوح." لا تعني تماماً الجملة
الإنجليزية “The teacher cleaned the board.” رغم تطابق ترتيب الكلمات في
الجملتين، حيث أن الترجمة الإنجليزية لا تراعي تقديم الفاعل قبل الفعل في
الجملة العربية ليصبح الفاعل مبتدأ الجملة لا فاعلا للفعل.

تعالج
هذه الدراسة قضية التقديم والتأخير في الترجمة بين اللغتين على مستوى
الجملة بين اللغة العربية الفصحى واللغة الإنجليزية الفصحى المعاصرة. وتشمل
هذه الدراسة توضيحا للترتيب الطبيعي للكلمات في الجملة العربية والتقديم
والتأخير فيها حسب نظرية قوة العامل في اللغة العربية. كما تحتوي هذه
الدراسة على أساليب التوكيد والتقديم والتأخير في اللغة العربية. أما
بالنسبة للغة الإنجليزية، فتشمل هذه الدراسة تمييزا بين التركيب المعنوي
والتركيب البنائي حسب منهج Halliday ومنهج مدرسة براغ المسمى بالمنظور
الوظيفي للجملة، حيث يعامل التقديم والتأخير حسب الدرجة التي تحتلها الكلمة
في الجملة الإنجليزية في سلم فاعلية الاتصال. كما يجري في هذه الدراسة
تمييز بين الترتيب الصحيح وغير الصحيح للكلمات في الجملة الإنجليزية حسب
القواعد البنائية للعبارات. وتشمل هذه الدراسة تطبيقات عملية على ترجمة بعض
الأحاديث الشريفة، وتوصيات للمترجمين والباحثين بدراسة العوامل التي تؤثر
على التقديم والتأخير في اللغتين العربية والإنجليزية.

النص الكامل
او من هنا
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
حفظ المراتب وعلاقته بترتيب الكلمات في الترجمة بين العربية والإنجليزية
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» أخطاء شائعة في الترجمة العربية
» أخطاء شائعة في الترجمة العربية
» كتاب اسس الترجمة من الانجليزية الى العربية والعكس

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى شقاح  :: التعليمية :: اللغة الانجليزية :: Translation & Specialized Dictionaries الترجمة والقواميس المتخصصة-
انتقل الى: