منتدى شقاح
اهلا وسهلا بك زائرا ارجو التسجيل للاستفادة من خصائص المنتدى والمشاركة به بفاعلية
منتدى شقاح
اهلا وسهلا بك زائرا ارجو التسجيل للاستفادة من خصائص المنتدى والمشاركة به بفاعلية
منتدى شقاح
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتدى شقاح

منتدى تعليمي وثقافي واجتماعي
 
الرئيسيةالرئيسية  البوابةالبوابة  أحدث الصورأحدث الصور  التسجيلالتسجيل  دخولدخول  العاب فلاش مباشرةالعاب فلاش مباشرة  العاب فلاش مباشرة 2العاب فلاش مباشرة 2  العاب فلاش 3العاب فلاش 3  طقس الاردنطقس الاردن  موقع حلو للأطفالموقع حلو للأطفال  موقع تعليمي للأطفالموقع تعليمي للأطفال  القرآن الكريمالقرآن الكريم  لوحة مفاتيح عربيةلوحة مفاتيح عربية  دليل المواقع الاسلاميةدليل المواقع الاسلامية  تقويم اسلامي  التحويل الى الهجريالتحويل الى الهجري  
بحث غوغل
Google
مواضيع مماثلة
    الصحف
    New Page 1

    القدس

    الأيام

    الاقتصاديه

    اليوم

     الشرق الاوسط

    cnn

    bbc

    اخبار الخليج

    العربيه

    البيان

    الجزيرة

    المدينة

    الرياض

    الوطن

    عكاظ

    الوطن

    الرايه

    سيدتي

     

    الجزيرة
    عدد الزوار

    .: عدد زوار المنتدى :.

    احصائيات
    هذا المنتدى يتوفر على 2807 عُضو.
    آخر عُضو مُسجل هو 8gx8gx8gxigx فمرحباً به.

    أعضاؤنا قدموا 4953 مساهمة في هذا المنتدى في 3592 موضوع
    المواضيع الأخيرة
    » سلسلة دروس conversation Starter speak english
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Icon_minitimeالجمعة سبتمبر 19, 2014 5:12 am من طرف هيثم مومني

    » الضوء (بوربوينت)
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Icon_minitimeالإثنين أغسطس 19, 2013 4:37 pm من طرف عدي الشقيري

    » من أشعار الإمام علي ابن أبي طالب رضي الله عنه
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Icon_minitimeالثلاثاء أبريل 30, 2013 9:26 pm من طرف Batool Alghazo

    » أبيات أعجبتنييييييييي جداً وجداً وجداً ..
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Icon_minitimeالجمعة فبراير 22, 2013 10:10 pm من طرف Batool Alghazo

    » أبيات أعجبتنييييييييي جداً وجداً وجداً ..
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Icon_minitimeالجمعة فبراير 22, 2013 10:09 pm من طرف Batool Alghazo

    » من أعظم ما علمتني إياه الرياضيات ..
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Icon_minitimeالجمعة فبراير 22, 2013 9:55 pm من طرف Batool Alghazo

    » كن في الحياة مثل الفاصلة .. ولا تكن كالنقطة ..
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Icon_minitimeالجمعة فبراير 22, 2013 9:50 pm من طرف Batool Alghazo

    » تسمية الماء حسب مكان خروجه ..
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Icon_minitimeالجمعة فبراير 22, 2013 9:47 pm من طرف Batool Alghazo

    » في كتابة الهمزة
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Icon_minitimeالجمعة فبراير 22, 2013 9:43 pm من طرف Batool Alghazo

    » نصائح من العصر الجاهلي
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Icon_minitimeالسبت فبراير 09, 2013 11:00 pm من طرف Batool Alghazo

    » المقابلة
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Icon_minitimeالسبت فبراير 09, 2013 10:56 pm من طرف Batool Alghazo

    » الطباق (من ألوان البديع)
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Icon_minitimeالسبت فبراير 09, 2013 10:54 pm من طرف Batool Alghazo

    » من هو الفيروز أبادي ؟
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Icon_minitimeالسبت فبراير 09, 2013 10:49 pm من طرف Batool Alghazo

    » كيف نفرق بين ظن بمعنى أيقن وبين ظن بمعنى شك؟؟
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Icon_minitimeالسبت فبراير 09, 2013 10:39 pm من طرف Batool Alghazo

    » ألفاظ يستوي فيها التذكير والتأنيث
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Icon_minitimeالسبت فبراير 09, 2013 10:35 pm من طرف Batool Alghazo

    » من أساليب الكناية
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Icon_minitimeالسبت فبراير 09, 2013 10:32 pm من طرف Batool Alghazo

    » إهداء إلى (بشار الأسد)
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Icon_minitimeالخميس يناير 24, 2013 6:44 pm من طرف Batool Alghazo

    » المشاكل تجلب العطايا إذا ما نظرنا إلى الجانب الإيجابي فيها
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Icon_minitimeالإثنين يناير 21, 2013 3:26 am من طرف Batool Alghazo

    » وإن لدى العواجز لحكمة
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Icon_minitimeالإثنين يناير 21, 2013 3:21 am من طرف Batool Alghazo

    » موقع مفيد جدا جدا .. وخاصة قسم(الاستماع ، التكلم ، واللفظ).....check it
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Icon_minitimeالإثنين ديسمبر 10, 2012 10:10 pm من طرف Batool Alghazo

    facebook
    تقويم اسلامي

     

     The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية

    اذهب الى الأسفل 
    كاتب الموضوعرسالة
    raedgazo
    مشارك مميز مع مرتبة الشرف
    مشارك مميز مع مرتبة الشرف
    raedgazo


    الاوسمة
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Images10

    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Images10
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Golden10

    عدد المساهمات : 1689
    تاريخ التسجيل : 12/10/2010

    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Empty
    مُساهمةموضوع: The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية   The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Icon_minitimeالأربعاء أبريل 27, 2011 2:42 pm

    The Old Man and the Sea by Ernest Hemingway

    The Old Man and the Sea, is a story of friendship between a young boy and an aging fisherman tormented by hunger and weeks of ill luck. Santiago, a once strong, proud man is coming to terms with his failing abilities and age.

    After many weeks of returning home to his small village, day after day with nothing in his boat, Santiago is forced to accept the other villager's small charities. He resolves to sail far out to sea in search of a catch that will redeem his self-confidence. Early the next morning, he descends to his fishing skiff, and rows out, into the dark sea, saying good-bye to his friend, the small boy, and the safety of the beach, perhaps for the last time.

    Later that day his luck turns and he hooks the giant marlin. The battle begins, not just with the fish, but with himself as well; the battle for his life, his regained youth and the return of his peer's respect. For two days and two nights his adversary pulls him further out to sea. Memories of his youth fill his vision, memories of battles fought and of scars healed. For hours at a time the physical game, he convinces himself, is only winnable if he can triumph mentally.

    Unable to loosen or even adjust his grip, for fear that his foe would sense his failing strength, Santiago is forced into a motionless prison, escape from which, is in the hands of his greatest adversary ever.


    Plot Overview

    The Old Man and the Sea is the story of an epic struggle between an old, seasoned fisherman and the greatest catch of his life. For eighty-four days, Santiago, an aged Cuban fisherman, has set out to sea and returned empty-handed. So conspicuously unlucky is he that the parents of his young devoted apprentice and friend, Manolin, have forced the boy to leave the old man in order to fish in a more prosperous boat. Nevertheless, the boy continues to care for the old man upon his return each night. He helps the old man tote his gear to his ramshackle hut, secures food for him, and discusses the latest developments in American baseball, especially the trials of the old man's hero, Joe DiMaggio. Santiago is confident that his unproductive streak will soon come to an end, and he resolves to sail out farther than usual the following day.


    On the eighty-fifth day of his unlucky streak, Santiago does as promised, sailing his skiff far beyond the island's shallow coastal waters and venturing into the Gulf Stream. He prepares his lines and drops them. At noon, a big fish, which he knows is a marlin, takes the bait that Santiago has placed one hundred fathoms deep in the waters. The old man expertly hooks the fish, but he cannot pull it in. Instead, the fish begins to pull the boat.

    Unable to tie the line fast to the boat for fear the fish would snap a taut line, the old man bears the strain of the line with his shoulders, back, and hands, ready to give slack should the marlin make a run. The fish pulls the boat all through the day, through the night, through another day, and through another night. It swims steadily northwest until at last it tires and swims east with the current. The entire time, Santiago endures constant pain from the fishing line. Whenever the fish lunges, leaps, or makes a dash for freedom, the cord cuts him badly. Although wounded and weary, the old man feels a deep empathy and admiration for the marlin, his brother in suffering, strength, and resolve.

    On the third day the fish tires, and Santiago, sleep-deprived, aching, and nearly delirious, manages to pull the marlin in close enough to kill it with a harpoon thrust. Dead beside the skiff, the marlin is the largest Santiago has ever seen. He lashes it to his boat, raises the small mast, and sets sail for home. While Santiago is excited by the price that the marlin will bring at market, he is more concerned that the people who will eat the fish are unworthy of its greatness.

    As Santiago sails on with the fish, the marlin's blood leaves a trail in the water and attracts sharks. The first to attack is a great mako shark, which Santiago manages to slay with the harpoon. In the struggle, the old man loses the harpoon and lengths of valuable rope, which leaves him vulnerable to other shark attacks. The old man fights off the successive vicious predators as best he can, stabbing at them with a crude spear he makes by lashing a knife to an oar, and even clubbing them with the boat's tiller. Although he kills several sharks, more and more appear, and by the time night falls, Santiago's continued fight against the scavengers is useless. They devour the marlin's precious meat, leaving only skeleton, head, and tail. Santiago chastises himself for going “out too far,” and for sacrificing his great and worthy opponent. He arrives home before daybreak, stumbles back to his shack, and sleeps very deeply.

    The next morning, a crowd of amazed fishermen gathers around the skeletal carcass of the fish, which is still lashed to the boat. Knowing nothing of the old man's struggle, tourists at a nearby café observe the remains of the giant marlin and mistake it for a shark. Manolin, who has been worried sick over the old man's absence, is moved to tears when he finds Santiago safe in his bed. The boy fetches the old man some coffee and the daily papers with the baseball scores, and watches him sleep. When the old man wakes, the two agree to fish as partners once more. The old man returns to sleep and dreams his usual dream of lions at play on the beaches of Africa.
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Oldman





    "العجوز والبحر" رائعة ارنست هيمنجواي


    [غلاف الكتاب]
    غلاف الكتاب
    محيط – مي كمال الدين

    ارنست هيمنجواي روائي وقصاص أمريكي ومن أشهر أدباء القرن العشرين ، أنهى حياته منتحراً في الثاني من يوليو 1961، تعد روايته "العجوز والبحر" واحدة من أشهر رواياته، وآخر أعماله تم نشرها عام 1952، وحصل عنها على جائزة "بوليترز" في نفس عام صدورها، ثم حصل بها على جائزة "نوبل" في الآداب عام 1954، وجاء في تقرير اللجنة أن الجائزة منحت له لتفوقه وامتلاكه لناصية الأسلوب في فن الرواية الحديثة. ونعيش في السطور التالية مع أبطال الرواية العالمية "العجوز والبحر" ..

    الصياد العجوز

    تبدأ الرواية بالتعريف ببطلها وهو رجل عجوز يدعى "سانتياجو"أضنته الشيخوخة ولكن له عينان يملؤهما الأمل ، يعمل بالصيد وحده في مركب شراعي صغير في مجرى الخليج، لم يظفر حتى الآن بأية سمكة منذ أربعة وثمانين يوماً مضت .

    قصة حب ووفاء ربطت بين الصياد العجوز "سانتياجو" والصبي "مانولين" الذي كان يساعده في مهمات الصيد، ولكن نظراً للحظ السيئ الذي عانى منه "سانتيجو" أجبر والد الصبي ابنه على ترك العجوز والعمل مع صياد آخر يكون أوفر حظاً.

    وعلى الرغم من ذلك لم يتخل الصبي الصغير عنه فكان دائم الذهاب إليه راجياً العودة للعمل معه مرة أخرى، وتدور بينهما الكثير من الأحاديث عن البحر والصيد وأمجادهم التي حققاها معاً، والبيسبول هذه الرياضة التي كان يعشقها "سانتياجو" ويتابع أخبارها وأبطالها.

    الانطلاق في البحر

    جاء اليوم الخامس والثمانين ليضاف للأيام التي لم يحالف الحظ فيها سانتياجو باصطياد أية سمكة، وقد أصر الصبي الصغير على مساعدته وإحضار السردين اللازم للصيد قائلاً إذا كان لا يمكنني أن أصطاد معك فلا أقل من أن أخدمك بطريقة ما.

    استيقظ الصياد مبكراً فجر هذا اليوم وذهب لإيقاظ الصبي الذي ساعده في إعداد المركب فحمل حبال الصيد والرمح والخطاف وجهزه بالطعم الطازج والسردين، بينما حمل هو الصاري فوق كتفه ووضع الاثنان جميع المعدات في المركب، وودعه الصبي متمنياً له حظاً سعيداً.

    ثبت العجوز مجدافيه في موضعهما وانطلق خارجاً من المرفأ تحت جنح الظلام عاقد العزم على التوغل في البحر بعيداً.
    كان سانتياجو يؤمن أنه خلق في هذه الحياة من اجل مهمة محددة وهي أن يكون صياداً، وبالفعل كان صياداً ماهراً يتمتع بخبرة واسعة في أنواع الأسماك المختلفة وأساليب الصيد وفنونه وأحوال البحر، قال عن نفسه ذات مرة "ربما لم يكن خليقاً بي أن أكون صياداً ولكنني ولدت من أجل تلك المهنة".


    تقافزت حول المركب الأسماك الطائرة والتي كان "سانتيجو" مغرماً بها ويعدها صديقاته الأثيرات وسط المحيط، لم يكن هناك أحدا ليحدثه خلال رحلته سوى نفسه وكان حلمه دائماً أن يمتلك راديو مثل أثرياء الصيادين ليتمكن من سماع نتائج فريق البيسبول.

    جدف العجوز بثبات موغلاً في البحر قائلاً: إنني أحتفظ بمواقع ما ألقى به من طُعم للسمك بدقة، غير أن الحظ قد تخلى عني، ولكن من يعلم ؟ لعله يحالفني اليوم، فكل يوم هو يوم جديد، من الأفضل أن يكون الإنسان محظوظاً، ولكنني أوثر إذا عملت عملاً أن أتقنه، حينئذ إذا جاء الحظ يكون المرء متأهباً لاستقباله.

    ظل العجوز يراقب البحر والكائنات البحرية التي تمر عليه، وحركة الطيور التي تدل كثرتها في مكان ما على تجمع الأسماك وتمثل عون كبير له، وأثناء ذلك ظفر بإحدى سمكات التونة فاحتفظ بها كطعام يمده بالقوة اللازمة.



    السمكة الضخمة

    اشتدت حرارة الشمس في السماء وبدأ العجوز يقطر عرقاً كان يأمل أن يحظى ببعض النوم ولكنه تذكر أن اليوم يكون قد مضى خمسة وثمانون يوماً ولابد له أن يظفر بصيد جيد، أثناء ذلك شعر بتوتر طفيف في الحبل بين يديه وعرف بحكم خبرته أن هناك على عمق ستمائة قدم سمكة "مرلين" ضخمة تلتهم السردين الذي يغطي طرف الخطاف، وبمهارة بدأ الصياد في مناورة السمكة برفق وتؤده حتى لا تنطلق هاربة فأرخى لها الحبل حتى تتناول الطعم، وبعد عدة جولات شعر فجأة بثقل كبير فأرخى الحبل الذي انساب لأسفل، وبدأت السمكة في السباحة بثبات موغلة في البحر قاطرة المركب معها. ذخر "سانتياجو" كل ما لديه من طاقة من أجل الثبات والجلد والصبر .

    لم يكن صيدها سهلاً إطلاقا فقد استغرقت أكثر من يومين وهي تسحب المركب، بينما الصياد العجوز يشد الحبل على ظهره ويتناوب بيديه وقدميه الإمساك به، مع تقطيعه لسمكة التونة لأكلها وإمداد جسمه بالقوة اللازمة للصمود.

    ظل العجوز طوال رحلته في مياه المحيط يتذكر الصبي ويتمنى وجوده معه في كل لحظة ليعاونه، خاصة مع اشتداد ثقل الحبل على ظهره وتقلص يده اليسرى وكثرة الجروح التي عانى منها وشعوره بالدوار والضعف من آن لأخر واحتياجه للنوم، ولكن لم ينل كل هذا من عزيمته شيئاً.

    كان الصياد مصراً على اصطياد السمكة رغم الإشفاق الذي شعر به نحوها، ونقرأ جزء من الرواية تتباين فيه مشاعر "سانتياجو" قائلاً: إن السمكة صديقتي أيضاً، لم أر أو أسمع قط بمثل تلك السمكة ولكن لابد لي من أن أقتلها.

    ثم شعر بالأسى من أجلها فليس لديها ما تقتات به غير أن عزمه على قتلها لم يفتر قط برغم حزنه عليها، فهمس لنفسه: كم من الناس ستطعمهم تلك السمكة، ولكن هل هم جديرون بأكلها؟ كلا طبعاً، لا يوجد من هو أهل لتناول لحمها لما أبدته من سلوك رائع ووقار وسمو".

    استمرت السمكة في سحبها للمركب واستمر الصياد العجوز في مناوراته معها، ثم سبح في أفكاره متذكراً انتصاره على الزنجي العظيم في لعبة اليد الحديدية في حانة "كاسا بلانكا" فأعطاه ذلك مزيد من القوة، وفي هذه الأثناء تمكن من اصطياد دلفين احتفظ به حتى يأكله ويمده بالطاقة اللازمة للصمود.



    هجوم مفاجئ

    حاول العجوز أن يغفو قليلاً بعد أن أمسك بالحبل بإحكام بيده اليمنى وألقى بثقل جسده كله فوقها ملتصقاً بخشب المركب وحرك الحبل المشدود على كتفه قليلاً وضغط عليه بيده اليسرى بكامل قوته، حتى إذا استرخى في نومه يظل قابضاً بقوة على الحبل ومتحكم في السمكة.

    استغرق العجوز في النوم إلا أنه استيقظ فجأة على هجوم مباغت من السمكة التي أخذت تقفز من المحيط قفزات متوالية وسريعة، انحنى إلى الخلف وجذب الحبل بشدة فألهب ظهره وتحملت يده اليسرى العبء الناجم من الحبل المشدود وهو يحز بها حزاً مؤلماً دامياً، ومع قفزات السمكة انكفأ الصياد على وجهه، ثم مالبث أن نهض ثانية في عزم وتصميم على قهرها، وعندما هدأت قليلاً سبحت مع التيار بعد أن أصابها التعب.

    الجولة الأخيرة

    أشرقت الشمس للمرة الثالثة منذ نزول "سانتياجو" إلى البحر، وبدأت السمكة تحوم وبدأ هو في جذب الحبل برفق، واستمرت السمكة في دورانها وعندما بدأت في الاقتراب ، حاول حشد طاقات جسده كاملة .

    ظل الصياد في مناوراته التي أنهكته معها وكاد أن يظفر بها إلا أنها مالبثت أن اعتدلت وراحت تسبح ببطء مبتعدة فحدثها قائلاً: إنك تقتليني أيتها السمكة ولكن ذلك من حقك، إنني لم أر قط سمكة أضخم ولا أجمل ولا أنبل منك أيتها الأخت، تقدمي واقتليني فلست أبالي بمن يقتل من.

    اشتد التعب والإعياء بالصياد ولكن ظلت عزيمته متقدة وبدأت السمكة في جولتها الأخيرة تصعد وتسير بشكل دائري مرة أخرى حول المركب وبدأ هو في استرداد حبله تدريجياً وهو يجذبها إليه وفي اللحظة الحاسمة، امسك برمحه وسدد طعنة قوية لها فاخترق الرمح الحديدي جسدها بقوة، وقفزت قفزة هائلة ثم سقطت معلنة انتصار الصياد العجوز.

    أحكم "سانتياجو" تثبيت السمكة الضخمة وربطها في المركب فأصبحت من ضخامتها تبدو وكأنها مركب أخر يسير بمحاذاة مركبه وأخذ يحلم بالأرباح التي سوف تدرها عليه حيث يزيد وزنها عن ألف وخمسمائة رطل.

    هجوم مكثف

    مهمة جديدة ألقيت على كاهل "سانتياجو" وهي حماية السمكة من أسماك القرش التي جذبتها رائحة الدم الطازج الذي نزفته السمكة بعد طعنها، وكانت البداية مع سمكة قرش ضخمة فاستل رمحه واحكم تثبيته في طرف حبله وانتظر اللحظة المناسبة عندما اقترب القرش من مؤخرة المركب وفتح فكيه وأطبقه على لحم السمكة بالقرب من الذيل فطعنه الصياد طعنة أودت بحياته.

    فقدت السمكة حوالي أربعين رطل من وزنها وعلى الرغم من الأسى الذي شعر به الصياد إلا انه لم يفقد الأمل ولم ينال ذلك من عزيمته قائلاً: من السذاجة والحماقة أن يفقد المرء الأمل هذا بجانب أنني أعتقد أن اليأس خطيئة. وكانت مع الوقت تتوالى هجمات القرش عليها ..



    العودة

    لاحت أضواء هافانا من بعيد وعلم الصياد العجوز أنه اقترب من موطنه، وأخيراً وصل للشاطئ لم يكن هناك من يساعده فجذب المركب للساحل وخلع الصاري وطوى الشراع عليه وحمله على كتفه وتحرك باتجاه المنزل، ثم توقف وتطلع للخلف فشاهد من خلال الأضواء المنعكسة ذيل السمكة الضخم في وضع رأسي خلف مؤخرة المركب ورأى عمودها الفقري ابيض عارياً وكتلة الرأس القاتمة بمنقارها البارز وكان كل ما بينهما مجرداً من اللحم.

    استأنف سيره للمنزل إلا أنه اضطر للجلوس خمس مرات قبل أن يصل إليه ويشرب جرعة ماء ويتمدد على الفراش.
    عندما حضر الصبي "مانولين" في صباح اليوم التالي إلى الكوخ ووجده نائماً أنخرط في البكاء حزناً عليه وانطلق ليحضر له القهوة، وقد رأى الصيادين متجمعين حول المركب وهيكل السمكة منبهرين وقد انهمك احدهم في قياسه، قائلاً أنها تبلغ ثمانية عشر قدم من الأنف للذيل، وقال آخر يا لها من سمكة لم ير قط أحد مثلها.

    رجع مانولين مرة أخرى للصياد العجوز حاملاً معه قدح القهوة الساخنة وعندما استيقظ قال له أن السمكة لم تتمكن من هزيمته، وأنهم بحثوا عنه كثيراً مع خفر السواحل والطائرات ولكن لم يعثروا عليه.

    شعر العجوز بالسعادة عندما وجد من يتحدث إليه بعد أن كان يحدث نفسه والبحر، وعبر عن افتقاده لمانولين الذي قال له أننا سنصطاد معاً مرة أخرى، وعندما حاول إثناؤه عن هذا لحظه السيئ قال له الصبي : لا يعنيني هذا سنخرج للصيد معاً من الآن فإنني بحاجة إلى تعلم الكثير، ثم ذهب لإحضار الطعام والدواء لسانتيجو الذي غط في نوم عميق، وعندما عاد الصبي جلس بجواره يراقبه وهو مؤمن بمكانته ومنزلته الرفيعة كصياد وبطل.


    عدل سابقا من قبل raedgazo في الأربعاء أبريل 27, 2011 2:50 pm عدل 1 مرات
    الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
    raedgazo
    مشارك مميز مع مرتبة الشرف
    مشارك مميز مع مرتبة الشرف
    raedgazo


    الاوسمة
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Images10

    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Images10
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Golden10

    عدد المساهمات : 1689
    تاريخ التسجيل : 12/10/2010

    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Empty
    مُساهمةموضوع: رد: The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية   The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية Icon_minitimeالأربعاء أبريل 27, 2011 2:43 pm

    Literary significance and criticism

    The Old Man and the Sea served to reinvigorate Hemingway's literary reputation and prompted a reexamination of his entire body of work. The novella was initially received with much popularity; it restored many readers' confidence in Hemingway's capability as an author. Its publisher, Scribner's, on an early dust jacket, called the novella a "new classic," and many critics favorably compared it with such works as William Faulkner's "The Bear" and Herman Melville's Moby-Dick.

    Following such acclaim, however, a school of critics emerged that interpreted the novella as a disappointing minor work. For example, critic Philip Young provided an admiring review in 1952, just following The Old Man and the Sea's publication, in which he stated that it was the book "in which Hemingway said the finest single thing he ever had to say as well as he could ever hope to say it." However, in 1966, Young claimed that the "failed novel" too often "went way out." These self-contradictory views show that critical reaction ranged from adoration of the book's mythical, pseudo-religious intonations to flippant dismissal as pure fakery. The latter is founded in the notion that Hemingway, once a devoted student of realism, failed in his depiction of Santiago as a supernatural, clairvoyant impossibility.

    Joseph Waldmeir's essay entitled "Confiteor Hominem: Ernest Hemingway's Religion of Man" is one of the most famed favorable critical readings of the novella—and one which has defined analytical considerations since. Perhaps the most memorable claim therein is Waldmeir's answer to the question—What is the book's message?

    "The answer assumes a third level on which The Old Man and the Sea must be read—as a sort of allegorical commentary on all his previous work, by means of which it may be established that the religious overtones of The Old Man and the Sea are not peculiar to that book among Hemingway's works, and that Hemingway has finally taken the decisive step in elevating what might be called his philosophy of Manhood to the level of a religion."[11]

    Waldmeir was one of the most prominent critics to wholly consider the function of the novella's Christian imagery, made most evident through Santiago's blatant reference to the crucifixion following his sighting of the sharks that reads:

    "‘Ay,′ he said aloud. There is no translation for this word and perhaps it is just a noise such as a man might make, involuntarily, feeling the nail go through his hands and into the wood."[12]

    Supplemented with other instances of similar symbolism, Waldmeir's criticism stands as one of the most durable, positive treatments of the novella.

    On the other hand, one of the most outspoken critics of The Old Man and the Sea is Robert P. Weeks. His 1962 piece "Fakery in The Old Man and the Sea" presents his claim that the novella is a weak and unexpected divergence from the typical, realistic Hemingway (referring to the rest of Hemingway's body of work as "earlier glories").[13] In juxtaposing this novella against Hemingway's previous works, Weeks contends:

    "The difference, however, in the effectiveness with which Hemingway employs this characteristic device in his best work and in The Old Man and the Sea is illuminating. The work of fiction in which Hemingway devoted the most attention to natural objects, The Old Man and the Sea, is pieced out with an extraordinary quantity of fakery, extraordinary because one would expect to find no inexactness, no romanticizing of natural objects in a writer who loathed W.H. Hudson, could not read Thoreau, deplored Melville's rhetoric in Moby Dick, and who was himself criticized by other writers, notably Faulkner, for his devotion to the facts and his unwillingness to "invent."[13]

    Some critics suggest "The Old Man and the Sea," was Hemingway's reaction towards the criticism of his most recent work, Across the River and into the Trees.[14]The negative reviews for Across the River and into the Trees distressed him, but were likely a catalyst to his writing of The Old Man and the Sea.
    الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
     
    The Old Man and the Sea مع شرح بالعربية
    الرجوع الى أعلى الصفحة 
    صفحة 1 من اصل 1
     مواضيع مماثلة
    -
    » عبارات جميلة بالعربية والانجليزية

    صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
    منتدى شقاح  :: التعليمية :: اللغة الانجليزية :: Literature الأدب-
    انتقل الى: